c) Rétablissement des fonctions essentielles de gouvernance.
(ج) إعادةتأسيس مهام الإدارة الأساسية.
• Rétablir les liaisons internationales à fibres optiques pour permettre des communications moins coûteuses.
• إعادةتأسيس وصلات الألياف الضوئية الدولية
Prenez un autre coup au rétablissement comm.
جربي محاولةً أخرى في إعادةتأسيس الإتصالات
Peut-être que trois d'entre nous pourraient rétablir notre alliance.
ربّما بإمكان ثلاثتنا إعادةتأسيس تحالفنا
Rétablir une ancienne couverture ne consiste pas seulement à changer de nom.
إعادةتأسيس هوية تخفي قديمة" "ليس مجدر تغيير أسمك
Mais rétablir une commandement centrale unifié est la clé pour reprendre la planète.
لكن إعادةتأسيس قيادة مركزية موحدة هى المفتاح لإسترجاع الكوكب
Le Comité est profondément préoccupé par le rétablissement de fait de la peine de mort et des exécutions en 2002.
وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء إعادةتأسيس عقوبة الإعدام في الواقع وتنفيذها في عام 2002.
Si je faisais un exemple, pour recadrer notre relation, qu'en dites-vous ?
وربما قد أجعلً ... من أحدهُم عبره، كما تعرفون إعادةتأسيس العلاقات بيننا ما رأيكُم بهذا؟
Nous devons faire tous les efforts possibles pour réanimer le Sud, pour mettre les gouvernements de ses États en ordre et pour rétablir l'Union avant que les séances du Congrès reprennent.
لوضع حكومات الولايات في نظام و إعادةتأسيس الاتحاد قبل عودة عقدّ جلسات الكونغرس
En ce qui concerne la réforme de la justice, l'objectif poursuivi est de lutter contre l'impunité, de promouvoir l'indépendance du pouvoir judiciaire, de réhabiliter les infrastructures, de promouvoir la formation et de diffuser l'information.
وفيما يتعلق بالإصلاح القضائي، فإن أهدافها هي محاربة الإفلات من العدالة وتعزيز استقلال السلطة القضائية وإعادةتأسيس البنية التحتية وتشجيع جمع ونشر المعلومات.